Ovo je diskusija na temu Žensko tijelo, ženska mudrost u podforumu Ženski kutak Citat: Originally Posted by Silvio Sponza Znanstveni rad sam npisao i ...
Znanstveni rad sam npisao i poslao u neke hrvatske matematičke časopise , međutim moj rad je primjena matematičke analize u fizici što ne spada u domenu tih časopisa , pa tako trebam nači prevodioca za engleski i poslati u inozemstvo
Sretno s tim - mom šogoru je rukopis stručne knjige već 5 godina kod izdavača i još štampanje nije na vidiku.
Prevoditelj mora biti netko tko poznaje materiju a takvih baš i nema, a ako ih ima sigurno neće biti jeftino.
Problem je sa tim prevodima. Naučnici znaju ili bole rečeno misle da dobro znaju engleski jezik ali nije to native english i časopisi ga odbiju. Onda radi Googel translator, priajtelji pomognu i nije to to. Ja sam morao da angažujem sudskog prevodioca Jasna Filipović, pa su mi opet vratili. Onda su se oni zainatili pa mi i drugi put preveli i onda konačno jeee!!! rad je bio primljen. Ali za sledeći imam ankcionzne napade da li uošte da ga pišem, ne bih ponovo da prolazim kroz tu golgotu
Problem je sa tim prevodima. Naučnici znaju ili bole rečeno misle da dobro znaju engleski jezik ali nije to native english i časopisi ga odbiju. Onda radi Googel translator, priajtelji pomognu i nije to to. Ja sam morao da angažujem sudskog prevodioca Jasna Filipović, pa su mi opet vratili. Onda su se oni zainatili pa mi i drugi put preveli i onda konačno jeee!!! rad je bio primljen. Ali za sledeći imam ankcionzne napade da li uošte da ga pišem, ne bih ponovo da prolazim kroz tu golgotu
U matematici nema previše toga za objašnjavati kada je neki izvod u pitanju onda treba objasniti kako si to izveo . Međutim čak i kada napišeš rad na hrvatskom ima lektora koji pregledaju gramatičke pogreške , a meni je gramatika slabija strana jer nitko ne može sve znati . Tako i da koristim Google translate tako da prevede na engleski i poslije taj engleski prijevod dam da prevede na hrvatski i još slažem rijeći kako bi točno ispao prevod na hrvatski , opet se budu pojavile greške koje stručni lektori za matematičku struku budu trebali ispraviti . Dakle nije to jednostavan posao , a da platiš nekog pitanje je da li bi prevod viđše vrijedio nego ono koliko je sam rad plačen , za koji si izgubio par godina da ga sam sebi provjeravaš je li ima propusta i grešaka . Ja sam moje matematičke izvode provjerio iz astronomskih observacija koje su za javnost dostupne na internetu , a prezentativno sam jedan mali dio matematičkih izraza uploadirao na mom Twitter profilu link https://mobile.twitter.com/SilvioSpo...407361/photo/1
te primjer točnosti računa u usporedbi s računom iz astronomskih observacija link https://mobile.twitter.com/SilvioSpo...997312/photo/1
dakle u mom radu osim matematičkih izvoda na tri različita načina još sam i dao primjer računa u praksi
Kada sam poslao upit nekim inozemnim recenzioniranom časopisima da li oni imaju prevodioce ( poslao sam im na email PDF na hrvatskom da vide o čemu se radi ) , odgovorili su mi da oni primaju radove napisane na engleski , dakle ako ne znaš dobro engleski stvarno se trebaš pomućiti oko prevoda sa stručnim terminima .
Ajde bar si uspio pa ti trud nije bio uzaludan , a ja te podržavam jer početak je najteži , a kada ti prvi puta prođe recenzija onda več imaš neki određeni ugled znanja u dotičnoj domeni , pa tako drugi puta ti može više njih doći u sustret oko objave drugog rada , pogotovo oni-e koji-e su zainteresirani za napredak znanosti i korekcije u znanosti
Jesam , pa ti si promjenila mišljenje o simbolu muškarca , više ti nije simbol muškarca ratnik nego ti je sada simbol muškarca znanstvenik :D :D :D
Koliko posto ženskih su napisale znanstvene radove naspram postotka muških koji su napisali znanstvene radove ?
U znanstvenom radu treba napisati nešto novo , dok prilikom studija se uči ono što je već poznato . Međutim osim što je novo treba biti i točno kako bi recenzija prošla , a to nije baš mali posao
Prva stvar, ako već neznaš koristiti LaTeX, onda barem koristi microsoft equation tako da to na nekaj liči. Nadam se da nisi to tako slao.
Drugo, ako je masa konstantna onda imaš F=ma. Energija je sila na putu što kad uvrstiš dobiješ 4. red (tj. prva 3 reda su ti suvišna).
I treće (budući da imaš samo tri reda) što ti znači u 5. redu (ds)^2/(dt)^2? ds/dt znači deriviranje, a ti ovdje nešto kvadriraš... Derivacija ti ne komutira sa kvadriranjem! (tj. (f')^2<>(f^2)' ). Nesmiješ samo tako mješati množenje sa integriranjem. Vjerojatno je recezent pao u nesvijest kada je ovo vidio, pa ti zato nije odgovorio...
U praksi... Primjeni... Teoriji... Po tome o čemu pričaš rekao bih da je riječ o eksperimentu. Ti tvrdiš da je E=C*U^2 pa uzmi ampermetar i mjeri. (P=UI, E=Pt) (greške kod električnih mjerenja su oko 2%. Tako mala greška će ti dati odluku o hipotezi).
Ništa nije jednostavno kao što se čini... Ako ja pričam o tome
Citat:
Originally Posted by Kika
Meni treeebaju vasa teoretisanja.. ;) Jeste da nekad pola ne razumem, hehe
Prva stvar, ako već neznaš koristiti LaTeX, onda barem koristi microsoft equation tako da to na nekaj liči. Nadam se da nisi to tako slao.
Drugo, ako je masa konstantna onda imaš F=ma. Energija je sila na putu što kad uvrstiš dobiješ 4. red (tj. prva 3 reda su ti suvišna).
I treće (budući da imaš samo tri reda) što ti znači u 5. redu (ds)^2/(dt)^2? ds/dt znači deriviranje, a ti ovdje nešto kvadriraš... Derivacija ti ne komutira sa kvadriranjem! (tj. (f')^2<>(f^2)' ). Nesmiješ samo tako mješati množenje sa integriranjem. Vjerojatno je recezent pao u nesvijest kada je ovo vidio, pa ti zato nije odgovorio...
U praksi... Primjeni... Teoriji... Po tome o čemu pričaš rekao bih da je riječ o eksperimentu. Ti tvrdiš da je E=C*U^2 pa uzmi ampermetar i mjeri. (P=UI, E=Pt) (greške kod električnih mjerenja su oko 2%. Tako mala greška će ti dati odluku o hipotezi).
ha ha ha .. nasmijavaš me
Ti mene pokušavaš učiti domenu matematike s kojom sam se 30 godina bavio ?
Je li znaš osnovne definicije integrala i derivacija ? Kako je definirana integralna suma ? Kod sume postoji pravilo distributivnosti , prema tome prva tri redka nisu suvišna , a kvadrat se pojavljuje jer je akceleracija druga derivacija puta po vremenu
a( t ) = dds( t ) / ( dt ^ 2 ) , pa se taj izraz integrira ; int dds( t ) / ( dt ^ 2 ) = ( 1 / ( dt ^ 2 ) ) * int dds( t ) = ( 1 / ( dt ^ 2 ) ) * ds( t ) . Zar ti trebam objašnjavati elementarnu matematiku ?
Ajde malo bolje pogledaj prije nego što tako samouvjereno pišeš jer matematika se ne uči na pamet , pa da ti bude preglednije razvrstaj integal u polinom i onda upotrijebi pravilo distributivnosti pri umnošku s limitnim količinama
Recenzinisti su vrhunski stručnjaci , oni osim šta znaju kompliciranu matematiku , znaju i osnove matematike , pa zbog toga i nisu mi napisali da je rad pogrešan
Odgovorili su recenzionisti najozbiljnjeg hrvatskog matematičkog časopisa da se radi o primjeni matematike u fizici , oni su toliko vrhunski matematičari da sumnjam da se ti sa tvojim znanjem matematike možeš sa njima konkurentno uspoređivati
Pročitaj si osnovne definicije derivacija i integracija
Rad sam napisao pomoću programa Mathcad , dok sam samo mali dio mog rada prezentativno napisao rukopisom
i uploadirao na mom Twitter profilu
Da ne budem off topic dođi na temu astronomije tu link Astronomija
Sretno s tim - mom šogoru je rukopis stručne knjige već 5 godina kod izdavača i još štampanje nije na vidiku.
Prevoditelj mora biti netko tko poznaje materiju a takvih baš i nema, a ako ih ima sigurno neće biti jeftino.
Postoje znanstvenici doktori znanosti u Americi , a pstoje i znanstvenici doktori znanosti u Africi , ali upitno je koji od njih budu kvalitetniji recenzionisti . te upitno što je sa Hrvatskim recenzionisima s kojima su mentalno sličniji ili se nad njima vrši neki mobbinga "odozgo" što smiju objaviti a što ne bez obzira na ocijene rada ?
To pitam jer sam primjetio da se na nekim forumima baniraju dobri znalci matematike
( Koji puno toga mogu objasniti , što poslje provjeriš na internetskim literaturama da su točno objasnili ) kao da su neki informativno načitani amateri .
Na forumu Astroforumu sam trajno baniran zbog glavnog razloga jer ne priznaju točnost mog znanstvenog rada
Koliko su stručni moderatori prirodnih znanosti na Hrvatskim forumima ?